Book Excerpts - Trechos de Livros
Painting about Chica da Silva, by Maria Helena Andres
Passage of: The Bronze Warrior
Passage of THE BRONZE WARRIOR, by ALP Gouthier
Conversation with Chica:
Francisca, I have come back to tell you about my plans for the fulfilment of your wishes. I will now properly present myself to you: I go by the name of Anastasia, and I am linked to you - in the way a tiny branch is joined to a large and imposing tree. We
may now outpour our hearts, as we are alone, with non-else to hear our words. I came to tell you that the promise you read into my eyes back in the King’s Corral when we first met, I will comply, you have my word.’
‘May I recall that day, some years gone by, when I walked into a room in a building half abandoned,
and saw you there. Resplendent but forgotten you had been, uncared for. But when I gazed into your eyes you spoke to me, I heard your words, commanding to be taken to a more deserving site from which to rule, as you deserve. You must agree that your grandeur
requires expansive widths and heights. I first led you to a tall site, not far removed, from which you gazed upon the mountains. But you were not happy for you wished to see the sea.’
‘The next stage or our travels took some years to organize as it involved much greater distance. I hope you enjoyed the
sights through which you had to cross. The Atlantic forest is indeed extensive. This is the land inhabited by the valiant Botocudos from the dawn of times, long before the Lusitanians claimed the General Mines. You must have met some of these natives in your
time, who by then were weakened by the struggle to survive. I carry in my blood a little speck of their bloodline, diluted for one hundred years. Now I wonder if the sight of the endless Guanabara Bay, did not bedazzle you? It is indeed magnificent! I long
for your impressions, and your words I will forever treasure, in the way that you collected diamonds in the past.’
worked with great aplomb in preparation of a place for your next pause in your long trail to rejoin your beloved. This site I enriched with golden baroque sculptures and Chinese urns in which to plant fresh greens. I hope you felt at home surrounded by representations
of the old colonial towns, my dear Francisca. But before we speak about the future you must comment on the splendid view I laid down before your eyes. Is this not what you had commanded? Those isles in the horizon do indeed add to the magic of the site, I
‘But do not fret, Francisca!
For I will keep my promise, and will be your wings. Have I not fulfilled your first wishes to perfection? For long now, you have gazed upon the ocean that you wished so much to see in life. Have you already tired of its beauty, and of the gentle sound of the
waves, breaking upon the sand? I do know that you are anxious to see him again, but the time is not yet right. It will soon be. For this the moment live the enchantment that surrounds you. There is no other site, upon the entire universe, that rivals the beauty
of the January River; where hot sensuous nights inflame desire… Oh, I know you are alone. But you will soon be with him again.’
‘You wonder if I always knew that we would trail the world together? Francisca I did not know. I knew not that we were part of the same tree, both roots and branches that expanded
into time. Be calm, it is a convoluted story, which I must unravel through the years. Who am I you wish to know again and how I came to be with you? I will tell you soon enough.’
‘I come from the distant future, from a place not far from the world in which you lived. Mine has been a life so different from the
one you lived: as I was born to some wealth and freedom, and you conquered your own, and yet much grander than I have ever known. And yet, we are related by a both a strong and tenuous thread. I know I have picked your curiosity! You wish to know some more
about my life? I thought you would, but hold your peace. Mine, like yours, is a fascinating story and I enjoy the telling. But will dish it out in episodes, which I beg you to keep, as one collects dew drops into a crystal goblet. By the dusk of time - you
will know me, and we will share a refreshing nectar in our precious vessel filed with words.’
O som do silencio
Trecho escrito por Tecumseh
Nós os índios, conhecemos o silêncio. Não
temos medo dele.
Na verdade, para nós, ele é mais poderoso do que as palavras.
Nossos ancestrais foram educados nas maneiras do silêncio e eles
nos transmitiram esse conhecimento.
e logo atua", nos diziam.
Esta é a maneira correta de viver.
Observa os animais para ver como cuidam de seus filhotes.
Observa os anciões para ver como se comportam.
Observa o homem branco para ver o
Sempre observa primeiro, com o coração e a mente quietos,
e então aprenderás.
Quanto tiveres observado o suficiente, então poderás atuar.
Com vocês, brancos, é o contrário. Vocês aprendem falando.
Dão prêmios às crianças que falam mais na escola.
Em suas festas, todos tratam de falar.
No trabalho, estão sempre tendo reuniões
nas quais todos interrompem a todos,
e todos falam cinco,
dez, cem vezes.
E chamam isso de "resolver um problema".
Quando estão numa habitação e há silêncio, ficam nervosos.
Precisam preencher o espaço com sons.
falam compulsivamente, mesmo antes de saber o que vão dizer.
Vocês gostam de discutir.
Nem sequer permitem que o outro termine uma frase.
Para nós, isso é muito desrespeitoso e muito estúpido, inclusive.
Se começas a falar, não vou te interromper.
Eu te escutarei.
Talvez deixe de escutar-te se não gostar do que estás dizendo.
Mas não vou te interromper.
tomarei minha decisão sobre o que disseste,
mas não te direi se não estou de acordo, a menos que seja importante.
Do contrário, simplesmente ficarei calado e me afastarei.
Terás dito o que preciso
Não há mais nada a dizer.
Mas isso não é suficiente para a maioria de vocês.
Nós deveríamos pensar nas nossas palavras como se fossem sementes.
Deveriamos plantá-las, e permiti-las crescer em silêncio.
Nossos ancestrais nos ensinaram que a terra está sempre nos falando,
e que devemos ficar em silêncio para escutá-la.
Existem muitas vozes além das nossas.
Só vamos escutá-las
Vive tua vida de forma que o medo da morte nunca possa entrar
em teu coração.
Nunca incomodes ninguém por causa de sua religião:
Respeita os outros em seus pontos de vista, e exige que eles
respeitem os teus.
Ama a tua vida, aperfeiçoa tua vida, embeleza todas as coisas em tua vida.
Busca fazer tua vida longa e de serviços para teu povo.
Prepara uma canção fúnebre
nobre para o dia em que atravessares
a grande passagem.
Sempre dá uma palavra ou sinal de saudação
ou cruzares com um estranho em um local solitário.
Demonstra respeito a todas as
pessoas, mas não te rebaixes a ninguém.
Quando te levantares de manhã, agradece pela luz, pela tua vida e força.
Dá graças por teu alimento e pela alegria de viver.
vires nenhuma razão para dar graças, a falha se encontra em ti mesmo.
Não toques o aguardente venenoso que transforma os sábios em tolos
e rouba deles suas visões.
Quando chegar a tua hora de morrer, não sejas como aqueles cujos corações estão preenchidos pelo medo da morte, e que, quando a hora deles chega, eles choram e rezam por um pouco mais de tempo para viverem
suas vidas novamente de uma forma diferente.
Canta tua canção de morte, e morre como um herói
indo para casa.
Quotation by Tecuseh
We Indians know the silence. We are not afraid of it.
Actually, for us it is more powerful than words.
Our ancestors were educated in the ways of silence and they
bequeathed us this knowledge.
"Look, listen, and
then act," they said.
This is the right way to live.
Observe animals to see how they care for their young.
Note elders to see how they behave.
Observe the white man to see what he wants.
Always observe first, with the heart and
and then you will learn.
When you have seen enough, then you can act.
With white people it is the opposite. You learn by talking.
You give prizes to the children who speak more in school.
In your celebrations all is done by talking.
At work you are always having meetings
in which everyone interrupts everyone else
and everyone is talking five, ten, a hundred times.
And they call this ‘problem solving’.
When you are at home and there is silence you are nervous.
You need to fill the space with
Some speak compulsively, even before they know what you are saying.
You like argument.
You don’t even allow the other to finish a sentence.
For us this is very disrespectful and very stupid.
If you start talking, I'm not going to stop
I will listen.
Perhaps I will no longer listen if I do not like what you are saying.
But I will not interrupt you.
When you have finished I will make up my mind about what you said,
But I will not tell you if I disagree unless
it is important.
Otherwise I will just stay quiet and walk away.
You said what I needed to know.
There is nothing else to say.
But that's not enough for most of you.
We should think of our words as if they were seeds.
Should plant them and allow them to grow silent.
Our ancestors taught us that the earth is always speaking to us
And we should be silent to hear it.
There are many voices
We can hear them only in silence.
Live your life in such a way that fear of death
can never enter your heart.
Never bother people because of their religion;
Respect the views of others and demand that they respect yours.
Love your life, perfect your life and beautify things in your life.
Seek to make your life long
and of service to your people.
Prepare a noble funeral song for the day when you cross the great pass.
Always give a word or sign of salute when you meet or come across a stranger in a lonely place.
Show respect to everyone, but do not lower
yourself to anyone.
When you get up in the morning give thanks to light and to strength!
Give thanks for your food and the joy of living.
If you do not see any reason for giving thanks the fault lies in you.
Do not touch the poisonous
liquor that turns the wise into fools and robs them of their vision.
When you get to your time of dying do not be like those
whose hearts are filled with fear and who, when their time comes weep and pray for a little more time to live again in a different way.
Sing your death song and die like a hero going home.
The Krenac, Botocudos, Aymores or Tapuyas
Passage from Pindorama, Ancient Human Trails
People usually walk forwards, crabs walk sideways and I in this book have walked backwards as I gazed in wonderment in the face of research about the beginnings of the Earth. I had started
out writing a family saga beginning in the nineteenth century after discovering an indigenous forebear in the first half of that epoch. But this discovery led me to take a special interest in the Asian forebears of the people of the Pindorama and consequently
I wrote the Tupi chapter. Only later, I learned about the Tapuyas or Aymorés and finally the Marajoaras, in that order. Suddenly, when I thought I had gone back far enough I read about the Aborigines’ incursions into Pindorama walking all the
way up from Tierra del Fuego! All this made me walk backwards again to 60,000 years BP, or Before Present, when the continents were possibly still one enormous landmass.
Passagem do livro Pindorama, Antigas trilhas humanas.
O povo Krenac
As pessoas costumam caminhar para frente, caranguejos andam de lado e eu, neste livro, tenho caminhado para trás ao contemplar com admiração a pesquisa sobre os primórdios
da Terra. No início, eu comecei a escrever uma saga familiar a partir do século XIX, após a descoberta de uma antepassada indígena que viveu na primeira metade daquela época. Essa descoberta me levou a um interesse nos antepassados
Asiáticos de maior destaque do povo da Pindorama e como consequência, eu escrevi o capítulo sobre os Tupis. Só mais tarde aprendi sobre os Tapuias, ou Aimorés, e finalmente os Marajoaras, nessa ordem. De repente, quando eu
pensei que tinha voltado atrás no tempo o suficiente, eu li sobre as incursões dos Aborígenes à Pindorama, andando todo o percurso desde Tierra del Fuego! Tudo isso me fez andar para trás novamente, até 60.000 anos
AP, ou Antes do Presente, quando os continentes eram, possivelmente ainda, uma enorme massa de terra.
Passage from The Warrior - Passagem de A Guerreira
And I here paint the colours of the world in which I was born, where they never cared to learn about whom I was as a person, but for whom I have always just been the
daughter of someone. They created a modified version of my life, gave motives for my actions, which had nothing to do with the real me. To them I was immoral and a liar. They must have thought that as my father had a reputation for having had an active sexual
life outside his home, it had to follow that his family were contaminated and I must have been a person of loose morals. I resent them very much for this and found this modified version of my personality highly offensive.
E eu aqui retrato as cores do mundo em que eu nasci, onde nunca se preocuparam em saber como eu era como pessoa, mas para quem eu sempre
fui apenas a filha de alguém. Eles criaram uma versão modificada da minha vida, deram motivos para minhas ações, que não tinham nada a ver com o meu verdadeiro eu. Para eles eu era imoral e mentirosa. Eles devem ter pensado
que, como meu pai tinha uma reputação de ter tido uma vida sexual ativa fora de sua casa, que a sua família também tivesse sido contaminada, e eu talvez fosse uma pessoa de poucos princípios morais. Eu ressinto muito essa
insinuação, e considero a versão modificada da minha personalidade altamente ofensiva.
Hades & Persephone
Hades or Mephistophanes
In the eighties decade I was married to the father of my children and we lived in London, at the property he inherited from his parents in Grosvenor Square. Edward
Hades Makarim was a man of means from a traditional Egyptian family of Greek origin that had been in England for two generations. Our children Alexandra Xena and Michael Perseus were, at the time, still very young. I was not happy in this marriage, neither
of us was really, and most days with him became hellish. I longed to break up but I felt that I had to tolerate it for a while because of the children. On the occasion of my father’s illness and eventual death, I had to go south to Brazil with the children
to live there for a number of years. That served as a catalyst to give me courage for the final and official separation.
explain my choice of names for us. As my initials are ALP, I for some time, have referred to myself, your narrator, as Anastasia Persephone. In Greek mythology, Persephone was a human who married the king of hell. Also known as Hades, or more commonly Lucifer.
In the same vein, Xena is a warrior princess and Perseus a demigod. A perfect description for my children I must say. In mythology Persephone - the daughter of the king of kings, upon her marriage to Hades agreed to spend part of each year in the underworld
in exchange for the right of coming back to earth each year in spring. And each time Persephone ascended above ground the flowers bloomed to mark her return. How very apt. The story of my life! Or least, that past of my life.
Make your own website like I did.
It's easy, and absolutely free.