Introd. & Poem: The Orchard/A Chacara//1945-1987

Verandah at the Orchard/ Varanda da Chácara

About the Orchard/Written: 2012

Paineira Rosa

Period Covered: 1944 - 1987

About the Orchard:

Rev. Jan 2013

             This was the name given to our home in Belo Horizonte. It is basically a generic name given in Brazil to a house surrounded to a large orchard. Father bought this area, with its old house, in the early forties. It was then located in the outskirts of the city, separated from it by the river Arrudas and even by a swamp. As time went by, papa bought more and more land around it, and it was a very large park indeed, with extensive gardens, many out-houses, and a little wooded area up hill. There was a paved road by which a car could go in and circle the property.

            We always lived there, until just before my mother died in 1987.

            It is this house that I describe in this poem.

 ALP Gouthier

Sobre a Chacara: Escrito: 2012

Flor da Paineira Rosa

Periodo da Historia: 1944 - 1987 

Sobre a Chácara:

Rev. Jan 2013

            Esse era o nome dado à nossa casa em Belo Horizonte. Basicamente, é o nome genérico dado no Brasil a uma casa rodeada por um parque de frutas. Meu pai comprou esse sitio, com a sua casa antiga, no principio dos anos quarenta. Estava então situada fora do perímetro da cidade, e separada dessa pelo rio Arrudas e até por um brejo. Através dos anos papai comprou mais e mais terras em volta e assim se tornou um parque muito grande mesmo, com pequenas construções adicionais, e até um bosque morro acima. Havia uma estrada interna por onde um carro dar a volta em quase toda a propriedade.

            Nós sempre moramos lá, até pouco antes de minha mãe morrer, em 1987.

            É essa casa que descrevo nesse poema.

 ALP Gouthier

The Orchard

The Orchard

Ver. March 2013\AG\Metre:8

 7 Stanzas

 

1-Curves and lines in iron adorn

Protecting the views that enclose

And surround us in peace

Such harmonic and gentle enchantment.

 

2-Solid barriers protect the days

And nights of tranquillity and sleep,

From the rain that beats sonorous,

Leaves dance with rhythm of wind.

 

 3-In park of flowers, evergreen trees,

Macaws and peacocks circle by

O’er lawns and ponds they drink from

Water limpid, clear nurturing all.

 

4-And there lived I through decades long

Thus cherished and well protected

From world external to be known;

Happy days from spring to autumn.

 

5-My room enchanted and lovely,

Long silky curtains walls surrounded

By carved wooden flowers painted,

In delicate colours and curves.

 

6-External shadows sheltered nights,

In light of moon watch out our peace,

Apart rain patter, silence reigned,

Or murmur of the wind on leaves.

 

7-Sharp fences separating worlds,

One inside and other outside

Limits the fields of our kingdom,

From the seas of the savage streets.

©ALP Gouthier, January 2013



 

Poema: A Chacara

Anna & cousin Helena7 Anna & prima Heleninha Luciano

 A Chácara

Ver: March2013\AG\Metre\

 7 Estrofes.

1-Curvas e desenhos em ferro adornam

As vistas bem protegidas assim são

Contornam sempre por todos os seus lados,

Harmônicas as curvas suaves encantam

 

2-Divisas altas rodeiam os dias e

Acolhem as noites tranquilas, do sono,

Da chuva que bate sonora nos vidros

Ao ritmo do vento, folhagem a dançar.

 

3-Centrada em parque de flores e bosque

Araras e pavões viviam tranquilos

Por gramas e lagos, pequenos beber a

Agua límpida, fresca a todos nutrir.

 

4-Eu lá me encontrava por décadas longas

Acolhida e querida e protegida

D'um mundo externo ainda a conhecer

Um dia mais tarde, às tardes d’outono.

 

5-Meu quarto encantado e belo a ver

Onde cortinado de seda a envolver

Madeira esculpida e pintada a ter

As flores e curvas se põem a tecer

 

6-Noites tranquilas, as sombras externas

No escuro da lua vigiam a paz,

Silencio reinava à parte da chuva,

Sussurro do vento e de flor a brotar.

 

7-E cerca farpada separa os mundos,

O de dentro também e aquele fora

Limita os campos do meu reino da paz,

Dos mares de ruas e do desconhecer.

 ©ALP Gouthier, Janeiro 2013

Paineira in Autumn/ Paineira no Outono

Write a new comment: (Click here)

SimpleSite.com
Characters left: 160
DONE Sending...
See all comments

| Reply

Latest comments

23.06 | 23:47

Hi Anna ! Congratulations for your site ! Very touching, the passage in which you expose your sorrow for not being able to cooperate with your father...

...
15.02 | 18:09

Boa tarde, agradecia o seu contacto para o meu email, pois precisava de esclarecer um assunto relativo a um Prédio em Lisboa. Melhores cumprimentos,

...
21.01 | 17:57

Congratulations! Alls sucess

...
23.05 | 22:16

Wow, what can I say? Congratulations Anna, well done!!
Um grande beijo saudoso! <3

...
You liked this page
Hi!
Make your own website like I did.
It's easy, and absolutely free.
AD